samedi 7 mars 2009

Far West Story chez Wild Side

Far West Story, le western road moviesque à la Bonnie and Clyde de Sergio Corbucci est sorti chez Wild Side. L'occasion de signaler le travail d'un éditeur qui fait du bon boulot pour un prix abordable. Version française et italienne avec sous-titres italiens, ce sera de nouveau l'occasion de subir pendant 90 minutes les injures misogynes de Tomas Milian, à peine adoucies par la mélancolie du périple de nos deux paumés et par la beauté de la musique d'Ennio Moriconne (critique ici). La qualité de l'image est parfaite, voici la capture réalisée à l'époque à partir du DVD-R d'un transfert VHS (probablement) que l'on m'avait alors prêté, comparée à une capture du DVD Wild Side :


Déjà, quand c'est au format, c'est mieux, quand les contours sont nets, ça repose, et quand les couleurs signifient encore quelque chose, ça donne l'occasion de redécouvrir un bon film dans de bonnes conditions! Le DVD nous gratifie aussi d'une présentation de 13 minutes de Jean-François Giré et d'une galerie photos. Je ne regrette qu'une chose: que le boîtier ne soit pas un beau digipack comme l'avait fait Wild Side pour ses premiers westerns (mais certes beaucoup plus chers), ou un boîtier slim (oui, j'aime les boîtiers slim).

Wild Side a aussi sorti
Navajo Joe, un autre western de Corbucci déjà critiqué ici, très bien aussi, quoi qu'un peu plus basique au niveau du thème principal. Je n'ai pas ressenti le besoin impérieux de le revoir et ne l'ai donc pas racheté pour le moment, mais ne vous en privez pas si vous n'avez pas vu le film.

7 commentaires:

  1. C'est clair, y'a pas photo !

    Sinon, la verson italienne con sottotitoli italiani... è per i non udenti ?

    RépondreSupprimer
  2. Je ne sais pas toi, Tep, mais je trouve que le personnage de Sonny (sa naïveté, ses fringues... ) préfigure celui joué par Miou-Miou dans Un génie, deux associés une cloche.
    Non ?

    RépondreSupprimer
  3. Deux Corbucci que je ne connais pas encore. Quel morceau de chance !

    RépondreSupprimer
  4. @gatto: la verson italiane e con sottotitoli francese onlytamente

    @Sartana: tout à fait, mais je serais étonné que Leone ait pompé cela chez Corbucci, non pas que Leone soit étranger à la notion de pompage, mais je pense que Leone et Corbucci ont tous les deux pompé une source plus ancienne. Laquelle? Yé né sé pas. Ceci dit la musique aussi rappelle Un génie deux associés une cloche de temps à autre...

    @Vincent: précipite toi!

    RépondreSupprimer
  5. ONLYTAMENTE !!! C'est de l'italien de Newark ?

    Donc, il faut lire, dans ton billte, que la version italienne est sous-titrée en français, c'est cela, oui ?

    RépondreSupprimer
  6. Oui.
    Donc pour parfaire ton italien, c'est limité...

    RépondreSupprimer
  7. @ Tep : oui je ne pensais pas à une inspiration de Leone chez Corbucci, simplement je trouve que les 2 persos se ressemblent...
    Je vais chercher un peu sur ce personnage. Que représente-t-il ? D'où vient-il ?
    Bon, pas du western américain, en tout cas. Quoique... Ne serait-ce pas la sainte jeune fille du western américain si naïve parfois qu'elle en est cruche, et qui tombe amoureux du hors-la-loi alors même que c'est un vilain bandit...
    Pourquoi pas ?...

    RépondreSupprimer